出世ナビ 記事セレクト

Phrase of the Day

思いきった決断 leap of faith

It requires a huge leap of faith when you change careers.
(仕事を変えるときには、思いきった決断が必要です)

Vocab Aid:
change careers(転職する)

 長い人生、清水の舞台から飛び降りる決断をしなければならないときがあります。家を買うとか転職するとか。そのあと鬼が出るか蛇が出るかはわからなくても、とにかく思いきってやってみる。これを英語ではa leap of faithと言います。直訳では「確信のジャンプ」とわかりにくいですが、意味するところは「結果が不確実でも、出来ると信じてやること」と、オックスフォード大辞典にあります。つまり「思いきった決断」。take a leap of faithにすれば「思いきって決断する」と、動きのある表現になります。イギリスのEU離脱もアメリカのトランプ大統領選出も、両国国民のleap of faith。こう考えると、ジャーナリスティックには「大きな賭け」とも訳せるフレーズですね。

How to use:

  1. I'm still of two minds about whether I should pop the question.
  2. Take a leap of faith and propose to her. He who hesitates is lost.
  1. 結婚を申しこむかどうか、俺まだ迷ってるんだよ。
  2. 思いきってプロポーズしなさいよ。迷ってばかりいると後悔するわよ。

Further Study:

 何かを強く信じるのがfaithですから、「信」に関わることなら「信仰」も「信用」も「確信」も、みんなこの単語で言い表せます。「信頼」もそうなら「信念」もそう。似たような意味のbeliefやtrustよりも宗教的な色彩が強いのが特徴ですが、この言葉ならではの使い道が多々あります。例えばの話、「とことん信頼する」のはan act of faith、その「信頼を裏切る」のはbreak faith、そして人が「信用しなくなる」のはlose ~'s faith ――。もう、キリがありません。

For us to leave money with him is an act of faith.
(我々が彼にカネを預けるのは、とことん彼を信頼している証です)

He broke faith with us by making away with our money.
(彼はカネを持ち逃げして、我々の信頼を裏切りました)

We all lost our faith in him.
(我々は誰も彼を信用しなくなっています)

コスモポリタン・インスティテュート(CI)

この連載の一覧

  • 会計の基本がわかる・財務諸表マスター講座

    会計・財務の苦手意識を克服できる続きを読む

  • 管理会計マスターコースⅠ・Ⅱ

    業績管理から戦略策定まで、経営管理に必要な知識・ノウハウ続きを読む

  • 財務3表の「つながり」がわかる 財務諸表マスター講座 <オンライン講座>

    続きを読む

バックナンバー

NIKKEI STYLE

最新記事一覧

おすすめの講座

  • 日経からのお知らせ
  • NBSベーシック300
  • オンライン講座
  • 実践的MBA基礎講座2018
  • 日経緊急解説Live!
  • 日経ビジネススクール アジア
  • 日本版エグゼクティブ研究会
  • お気に入り登録&マイページ便利な使い方
  • 次代を拓く日経オオテマチ会議2018